I
In these piping days when fiction
plays the handmaid or prophet to various propaganda;
when the majority of writers are trying to prove something,
or acting as venders of some new-fangled social nostrums;
when the insistent drums of the Great God Réclame
are bruising human tympani, the figure of Joseph Conrad
stands solitary among English novelists as the very
ideal of a pure and disinterested artist. Amid
the clamour of the market-place a book of his is a
sea-shell which pressed to the ear echoes the far-away
murmur of the sea; always the sea, either as rigid
as a mirror under hard, blue skies or shuddering symphonically
up some exotic beach. Conrad is a painter doubled
by a psychologist; he is the psychologist of the sea and
that is his chief claim to originality, his Peak of
Darien. He knows and records its every pulse-beat.
His genius has the rich, salty tang of an Elizabethan
adventurer and the spaciousness of those times.
Imagine a Polish sailor who read Flaubert and the
English Bible, who bared his head under equatorial
few large stars and related his doings in rhythmic,
sonorous, coloured prose; imagine a man from a landlocked
country who “midway in his mortal life”
began writing for the first time and in an alien tongue,
and, added to an almost abnormal power of description,
possessed the art of laying bare the human soul, not
after the meticulous manner of the modern Paul Prys
of psychology, but following the larger method of
Flaubert, who believed that actions should translate
character imagine these paradoxes and you
have partly imagined Joseph Conrad, who has so finely
said that “imagination, and not invention, is
the supreme master of art as of life.”
He has taken the sea-romance of Smollett,
Marryat, Melville, Dana, Clark Russell, Stevenson,
Becke, Kipling, and for its well-worn situations has
substituted not only many novel nuances, but invaded
new territory, revealed obscure atavisms and the psychology
lurking behind the mask of the savage, the transpositions
of dark souls, and shown us a world of “kings,
demagogues, priests, charlatans, dukes, giraffes,
cabinet ministers, bricklayers, apostles, ants, scientists,
Kaffirs, soldiers, sailors, elephants, lawyers, dandies,
microbes, and constellations of a universe whose amazing
spectacle is a moral end in itself.” In
his Reminiscences Mr. Conrad has told us, with the
surface frankness of a Pole, the genesis of his literary
debut of Almayer’s Folly, his first novel, and
in a quite casual fashion throws fresh light on that
somewhat enigmatic character reminding me
in the juxtaposition of his newer psychologic procedure
and the simple old tale, of Wagner’s Venusberg
ballet, scored after he had composed Tristan und
Isolde. But, like certain other great Slavic writers,
Conrad has only given us a tantalising peep into his
mental workshop. We rise after finishing the
Reminiscences realising that we have read once more
romance, in whose half-lights and modest evasions we
catch fleeting glimpses of reality. Reticence
is a distinctive quality of this author; after all,
isn’t truth an idea that traverses a temperament?
That many of his stories were in the
best sense “lived” there can be no doubt he
has at odd times confessed it, confessions painfully
wrung from him, as he is no friend of the interviewer.
The white-hot sharpness of the impressions which he
has projected upon paper recalls Taine’s dictum:
“les sensations sont des
hallucinations vraies.” Veritable
hallucinations are the seascapes and landscapes in
the South Sea stories, veritable hallucinations are
the quotidian gestures and speech of his anarchists
and souls sailing on the winds of noble and sinister
passions. For Conrad is on one side an implacable
realist.... Unforgetable are his delineations
of sudden little rivers never charted and their shallow,
turbid waters, the sombre flux of immemorial forests
under the crescent cone of night, and undergrowth
overlapping the banks, the tragic chaos of rising storms,
hordes of clouds sailing low on the horizon, the silhouettes
of lazy, majestic mountains, the lugubrious magic
of the tropical night, the mysterious drums of the
natives, and the darkness that one can feel, taste,
smell. What a gulf of incertitudes for white
men is evoked for us in vivid, concrete terms.
Unforgetable, too, the hallucinated actions of the
student Razumov the night Victor Haldin, after launching
the fatal bomb, seeks his room, his assistance, in
that masterpiece, Under Western Eyes. But realist
as Conrad is, he is also a poet who knows, as he says
himself, that “the power of sound has always
been greater than the power of sense.” (Reason
is a poor halter with which to lead mankind to drink
at the well of truth.) He woos the ear with his singing
prose as he ravishes the eye with his pictures.
In his little-known study of Henry James he wrote:
“All creative art is magic, is evocation of
the unseen in forms persuasive, enlightening, familiar,
and surprising,” and finally, “Fiction
is history, human history, or it is nothing.”
Often a writer tells us more of himself in criticising
a fellow craftsman than in any formal aesthetic pronunciamiento.
We soon find out the likes and dislikes of Mr. Conrad
in this particular essay, and also what might be described
as the keelson of his workaday philosophy: “All
adventure, all love, every success, is resumed in
the supreme energy of renunciation. It is the
utmost limit of our power.” No wonder his
tutor, half in anger, half in sorrow, exclaimed:
“You are an incorrigible, hopeless Don Quixote.”
I suppose a long list might be made
of foreigners who have mastered the English language
and written it with ease and elegance, yet I cannot
recall one who has so completely absorbed native idioms,
who has made for himself an English mind (without
losing his profound and supersubtle Slavic soul),
as has Joseph Conrad. He is unique as stylist.
He first read English literature in Polish translations,
then in the original; he read not only the Bible and
Shakespeare, but Dickens, Fenimore Cooper, and Thackeray;
above all, Dickens. He followed no regular course,
just as he belongs to no school in art, except the
school of humanity; for him there are no types, only
humans. (He detests formulae and movements.) His sensibility,
all Slavic, was stimulated by Dickens, who was a powerful
stimulant of the so-called “Russian pity,”
which fairly honeycombs the works of Dostoievsky.
There is no mistaking the influence of the English
Bible on Conrad’s prose style. He is saturated
with its puissant, elemental rhythms, and his prose
has its surge and undertow. That is why his is
never a “painted ship on a painted ocean”;
by the miracle of his art his water is billowy and
undulating, his air quivers in the torrid sunshine,
and across his skies skies broken into new,
strange patterns the cloud-masses either
float or else drive like a typhoon. His rhythmic
sense is akin to Flaubert’s, of whom Arthur Symons
wrote: “He invents the rhythm of every
sentence, he changes his cadence with every mood,
or for the convenience of every fact; ... he has no
fixed prose tune.” Nor, by the same token,
has Conrad. He seldom indulges, as does Théophile
Gautier, in the static paragraph. He is ever in
modulation. There is ebb and flow in his sentences.
A typical paragraph of his shows what might be called
the sonata form: an allegro, andante, and presto.
For example, the opening pages of Karain (one of his
best stories, by the way) in Tales of Unrest:
“Sunshine gleams between the
lines of those short paragraphs [he is writing of
the newspaper accounts of various native risings in
the Eastern Archipelago] sunshine and the
glitter of the sea. A strange name wakes up memories;
the printed words scent the smoky atmosphere of to-day
faintly, with the subtle and penetrating perfume as
of land-breezes breathing through the starlight of
bygone nights; a signal-fire gleams like a jewel on
the high brow of a sombre cliff; great trees, the
advanced sentries of immense forests, stand watchful
and still over sleeping stretches of open water; a
line of white surf thunders on an empty beach, the
shallow water foams on the reefs; and green islets
scattered through the calm of noonday lie upon the
level of a polished sea like a handful of emeralds
on a buckler of steel.”
There is no mistaking the coda
of this paragraph selected at random beginning
at “and”; it suggests the author of Salammbo,
and it also contains within its fluid walls evocations
of sound, odour, bulk, tactile values, the colour
of life, the wet of the waves, and the whisper of
the wind. Or, as a contrast, recall the rank ugliness
of the night when Razumov visits the hideous tenement,
expecting to find there the driver who would carry
to freedom the political assassin, Haldin. Scattered
throughout the books are descriptive passages with
few parallels in our language. Indeed, Conrad
often abuses his gift, forgetting that his readers
do not possess his tremendously developed faculty
of attention.
II
Invention he has to a plentiful degree,
notwithstanding his giving it second place in comparison
with imagination. His novels are the novels of
ideas dear to Balzac, though tinged with romance a
Stendhal of the sea. Gustave Kahn called him
un puissant reveur, and might have added, a wonderful
spinner of yarns. Such yarns for men
and women and children! At times yarning seemingly
for the sake of yarning true art-for-art,
though not in the “precious” sense.
From the brilliant melochromatic glare of the East
to the drab of London’s mean streets, from the
cool, darkened interiors of Malayan warehouses to the
snow-covered allees of the Russian capital, or the
green parks on the Lake of Geneva, he carries us on
his magical carpet, and the key is always in true
pitch. He never saves up for another book as Henry
James once said of some author, and for him, as for
Mr. James, every good story is “both a picture
and an idea”; he seeks to interpret “the
uncomposed, unrounded look of life with its accidents,
its broken rhythms.” He gets atmosphere
in a phrase; a verbal nuance lifts the cover of some
iniquitous or gentle soul. He contrives the illusion
of time, and his characters are never at rest; even
within the narrow compass of the short story they
develop; they grow in evil or wisdom, are always transformed;
they think in “character,” and ideality
unites his vision with that of his humans. Consider
the decomposition of the moral life of Lord Jim and
its slow recrudescence; there is a prolonged duel
between the will and the intelligence. Here is
the tesselation of mean and tragic happenings in the
vast mosaic we call Life. And the force of fatuity
in the case of Almayer a book which has
for me the bloom of youth. Sheer narrative could
go no further than in The Nigger of the Narcissus
(Children of the Sea), nor interior analysis in The
Return.
What I once wrote of Henry James might
be said of Joseph Conrad: “He is exquisitely
aware of the presence of others.” And this
awareness is illustrated in Under Western Eyes and
Nostromo the latter that astonishing
rehabilitation of the humming life on a South American
seaboard. For Nostromo nothing is lost save
honour; he goes to his death loving insensately; for
Razumov his honour endures till the pressure put upon
it by his love for Haldin’s sister cracks it,
and cracks, too, his reason. For once the novelist
seems cruel to the pathological point I
mean in the punishment of Razumov by the hideous spy.
I hope this does not betray parvitude of view-point.
I am not thin-skinned, and Under Western Eyes is my
favourite novel, but the closing section is lacerating
music for the nerves. And what a chapter! that
thunder-storm driving down the valley of the Rhone,
the haggard, haunted face of the Russian student forced,
despite his convictions, to become an informer and
a supposed anarchist (curious students will find the
first hint of the leitmotiv of this monumental book
in An Anarchist A Set of Six; as Gaspar
Ruiz may be looked on as a pendant to Nostromo).
Under Western Eyes is a masterpiece of irony, observation,
and pity. I once described it as being as powerful
as Dostoievsky and as well written as Turgenieff.
The truth is that it is Conrad at his best, although
I know that I may seem to slight the Eastern tales.
It has the colour and shape and gait of the marvellous
stories of Dostoievsky and Turgenieff with
an absolutely original motive, and more modern.
A magical canvas!
Its type of narrative is in the later
style of the writer. The events are related by
an English teacher of languages in Geneva, based on
the diary of Razumov. It is a favourite device
of Conrad’s which might be described as, structurally
progressing from the homogeneous to the heterogeneous.
His novel, Chance, is a specific instance of his intricate
and elliptical method. Several personages of the
story relate in almost fugal manner, the heroine appearing
to us in flashes as if reflected by some revolving
mirror. It is a difficult and elusive method,
but it presents us with many facets of character and
is swift and secular. If Flaubert in Sentimental
Education originated a novel structure in fiction,
Conrad may claim the same honour; his edifice, in
its contrapuntal presentation of character and chapter
suspensions, is new, tantalisingly, bewilderingly,
refreshingly, new. The colour is toned down,
is more sober than the prose of the Eastern stories.
Sometimes he employs the personal pronoun, and with
what piquancy as well as poignancy may be noted in
the volume Youth. This contains three tales,
the first, which gives the title-key, has been called
the finest short story in English, although it is difficult
to discriminate. What could be more thrilling,
with a well-nigh supernatural thrill (and the colouring
of Baudelairian cruelty and blood-lust) than The Heart
of Darkness, or what more pathetic a pathos
which recalls Balzac’s Pere Goriot and Turgenieff’s
A Lear of the Steppe, withal still more pity-breeding than
The End of the Tether? This volume alone should
place Conrad among the immortals.
That he must have had a “long
foreground” we find after studying the man.
Sailing a ship is no sinecure, and for Conrad a ship
is something with human attributes. Like a woman,
it must be lived with to be understood, and it has
its ways and whims and has to be petted or humoured,
as in The Brute that monstrous personification
of the treacherous sea’s victim. Like all
true artists, Conrad never preaches. His moral
is in suffusion, and who runs may read. We recognise
his emotional calibre, which is of a dramatic intensity,
though never over-emphasising the morbid. Of his
intellectual grasp there is no question. He possesses
pathos, passion, sincerity, and humour. Wide
knowledge of mankind and nature he has, and in the
field of moral power we need but ask if he is a Yes-Sayer
or a No-Sayer, as the Nietzschians have it. He
says Yes! to the universe and of the eternal verities
he is cognisant. For him there is no “other
side of good and evil.” No writers of fiction,
save the very greatest, Flaubert, Tolstoy, Dostoievsky,
or Turgenieff, have so exposed the soul of man under
the stress of sorrow, passion, anger, or as swimming,
a midget, in the immensities of sky, or burrowing,
a fugitive, in suffocating virgin forests. The
soul and the sea they are the beloved provinces
of this sailor and psychologue. But he also
recognises the relativity of things. The ineluctable
vastness and sadness of life oppress him. In
Karain we read: “Nothing could happen to
him unless what happens to all failure and
death.” His heroes are failures, as are
heroes in all great poetry and fiction, and their
failure is recorded with muffled irony. The fundamental
pessimism of the Slavic temperament must be reckoned
with. But this pessimism is implied, and life
has its large as well as its “little ironies.”
In Chance, which describes the hypertrophy of a dolorous
soul, he writes:
“It was one of those dewy, starry
nights, oppressing our spirit, crushing our pride,
by the brilliant evidence of the awful loneliness,
of the hopeless, obscure magnificence of our globe
lost in the splendid revelation of a glittering, soulless
universe.... Daylight is friendly to man toiling
under a sun which warms his heart; and cloudy, soft
nights are more kindly to our littleness.”
To match that one must go to Thomas
Hardy, to the eloquent passage describing the terrors
of infinite space in Two on a Tower. However,
Conrad is not often given to such Hamlet-like moods.
The shock and recoil of circumstances, the fatalities
of chance, and the vagaries of human conduct intrigue
his intention more than the night side of the soul.
Yet, how well he has observed the paralysis of will
caused by fear. In An Outpost of Progress is
the following: “Fear always remains.
A man may destroy everything within himself, love and
hate and belief, and even doubt; but as he clings
to life he cannot destroy fear: the fear, subtle,
indestructible, and terrible that pervades his being,
that lurks in his heart; that watches on his lips the
struggle of his last breath....”
III
It has been said that women do not
read him, but according to my limited experience I
believe the contrary. (Where, indeed, would any novelist
be if it were not for women?) He has said of Woman:
“She is the active partner in the great adventure
of humanity on earth and feels an interest in all
its episodes.” He does not idealise the
sex, like George Meredith, nor yet does he describe
the baseness of the Eternal Simpleton, as do so many
French novelists. He is not always complimentary:
witness the portrait of Mrs. Fyne in Chance, or the
mosaic of anti-feminist opinions to be found in that
story. That he succeeded better with his men
is a commonplace of all masculine writers, not that
women always succeed with their sex, but to many masters
of imaginative literature woman is usually a poet’s
evocation, not the creature of flesh and blood and
bones, of sense and sentiment, that she is in real
life. Conrad opens no new windows in her soul,
but he has painted some full-length portraits and
made many lifelike sketches, which are inevitable.
From the shining presence of his mother, the assemblage
of a few traits in his Reminiscences, to Flora de
Barral in Chance, with her self-tortured temperament,
you experience that “emotion of recognition”
described by Mr. James. You know they live, that
some of them go on marching in your memory after the
book has been closed. Their actions always end
by resembling their ideas. And their ideas are
variegated.
In Under Western Eyes we encounter
the lovely Natalie Haldin, a sister in spirit to Helena,
to Lisa, to any one of the Turgenieff heroines.
Charm is hers, and a valiant spirit. Her creator
has not, thus far, succeeded in bettering her.
Only once does he sound a false note. I find
her speech a trifle rhetorical after she learns the
facts in the case of Razumov . Two lines
are superfluous at the close of this heart-breaking
chapter, and in all the length of the book that is
the only flaw I can offer to hungry criticism.
The revolutionary group at Geneva the mysterious
and vile Madame de S , the unhappy
slave, Tekla, the much-tried Mrs. Haldin, and the
very vital anarchist, surely a portrait sur
lé vif, Sophia Antonovna, are testimonies of the
writer’s skill and profound divination of the
human heart. (He has confessed that for him woman
is “a human being, very much like myself.”)
The dialogue between Razumov, the spiritual bankrupt,
and Sophia in the park is one of those character-revealing
episodes that are only real when handled by a supreme
artist. Its involutions and undulations, its
very recoil on itself as the pair face their memories,
he haunted, she suspicious, touch the springs of desperate
lives. As an etching of a vicious soul, the Eliza
of Chance is arresting. We do not learn her last
name, but we remember her brutal attack on little
Flora, an attack that warped the poor child’s
nature. Whether the end of the book is justified
is apart from my present purpose, which is chiefly
exposition, though I feel that Captain Anthony is
not tenderly treated. But “there is a Nemesis
which overtakes generosity, too, like all the other
imprudences of men who dare to be lawless and
proud....” And this sailor, the son of the
selfish poet, Carleon Anthony, himself sensitive, but
unselfish, paid for his considerate treatment of his
wife Flora. Only Hardy could have treated the
sex question with the same tact as Conrad (he has done
so in Jude the Obscure).
In his sea tales Conrad is a belated
romanticist; and in Chance, while the sea is never
far off, it is the soul of an unhappy girl that is
shown us; not dissected with the impersonal cruelty
of surgeon psychologists, but revealed by a sympathetic
interpreter who knows the weakness and folly and tragedy
of humanity.
The truth is, Conrad is always an
analyst; that sets him apart from other writers of
sea stories. Chance is different in theme, but
not as different in treatment as in construction.
His pattern of narration has always been of an evasive
character; here the method is carried to the pitch
of polyphonic intricacy. The richness of interest,
the startling variety, and the philosophic largeness
of view the tale is simple enough otherwise
for a child’s enjoyment are a few
of its qualities. Coventry Patmore is said to
be the poet alluded to as Carleon Anthony, and there
are distinct judgments on feminism and the new woman,
some wholesome truths uttered at a time when man has
seemingly shrivelled up in the glorified feminine vision
of mundane things. The moral is to be found on
page 447. “Of all the forms offered to
us by life it is the one demanding a couple to realise
it fully which is the most imperative. Pairing
off is the fate of mankind. And if two beings
thrown together, mutually attracted, resist the necessity,
fail in understanding, and stop voluntarily short ...
they are committing a sin against life.”
The Duel (published in America under
the title of A Point of Honor) is a tour de force
in story-telling that would have made envious Balzac.
Then there is Winnie Verloc in the Secret Agent, and
her cockney sentiment and rancours. She is remarkably
“realised,” and is a pitiful apparition
at the close. The detective Verloc, her husband,
wavers as a portrait between reality and melodrama.
The minor female characters, her mother and the titled
lady patron of the apostle Michaelis, are no mere
supernumeraries.
The husband and wife in The Return
are nameless but unforgetable. It is a profound
parable, this tale. The man discovered in his
judgment of his foolish wife that “morality
is not a method of happiness.” The image
in the mirrors in this tale produces a ghastly effect.
I enjoyed the amateur anarchist, the English girl
playing with bombs in The Informer; she is an admirable
foil for the brooding bitterness of the ruined Royalist’s
daughter in that stirring South American tale, Gaspar
Ruiz. Conrad knows this continent of half-baked
civilisations; life grows there like rank végétations.
Nostromo is the most elaborate and dramatic study
of the sort, and a wildly adventurous romance into
the bargain. The two women, fascinating Mrs. Gould
and the proud, beautiful Antonia Avellanos, are finely
contrasted. And what a mob of cutthroats, politicians,
and visionaries! “In real revolutions the
best characters do not come to the front,” which
statement holds as good in Paris as in Petrograd,
in New York, or in Mexico. The Nigger of the
Narcissus and Nostromo give us the “emotion
of multitude.”
A genuinely humorous woman is the
German skipper’s wife in Falk, and the niece,
the heroine who turns the head of the former cannibal
of Falk this an echo, doubtless, from the
anecdote of the dog-eating granduncle B
of the Reminiscences is heroic in her way.
Funniest of all is the captain himself. Falk
is almost a tragic figure. Amy Foster in
the same volume is pathetic, and Bessie
Carvil, of To-morrow, might have been signed by Hardy.
In Youth the old sea-dog’s motherly wife is
the only woman. As for the impure witch in The
Heart of Darkness, I can only say that she creates
a new shudder. How she appeals to the imagination!
The soft-spoken lady, bereft of her hero in this narrative,
who lives in Brussels, is a specimen of Conrad’s
ability to make reverberate in our memory an enchanting
personality, and with a few strokes of the brush.
We cannot admire the daughter of poor old Captain
Whalley in The End of Tether, but she is the propulsive
force of his actions and final tragedy. For her
we have “that form of contempt which is called
pity.” That particular story will rank
with the best in the world’s literature.
Nina Almayer shows the atavistic “pull”
of the soil and opposes finesse to force, while Alice
Jacobus in ’Twixt Land and Sea (A Smile of Fortune)
is half-way on the road back to barbarism. But
Nina will be happy with her chief. In depicting
the slow decadence of character in mixed races and
the naïve stammerings at the birth of their souls,
Conrad is unapproachable.
In the selection of his titles he
is always happy; how happy, may be noted in his new
book, Victory. It is not a war book, though it
depicts in his most dramatic manner the warring of
human instincts. It was planned several years
ago, but not finished until the writer’s enforced
stay in his unhappy native land, Poland. Like
Goethe or Stendhal, Conrad can write in the midst
of war’s alarums about the hair’s-breadth
’scapes of his characters. But, then, the
Polish is the most remarkable race in Europe; from
leading forlorn hopes to playing Chopin the Poles
are unequalled. Mr. Conrad has returned to his
old habitat in fiction. An ingenious map shows
the reader precisely where his tragic tale is enacted.
It may not be his most artistic, but it is an engrossing
story. Compared with Chance, it seems a cast-back
to primitive souls; but as no man after writing such
an extraordinary book as Chance will ever escape its
influence (after his Golden Bowl, Mr. James was quite
another James), so Joseph Conrad’s firmer grasp
on the burin of psychology shows very plainly in Victory;
that is, he deals with elemental causes, but the effects
are given in a subtle series of reactions. He
never drew a girl but once like Flora de Barral; and,
till now, never a man like the Swede, Axel Heyst, who
has been called, most appropriately, “a South
Sea Hamlet.” He has a Hamletic soul, this
attractive young man, born with a metaphysical caul,
which eventually strangles him. No one but Conrad
would dare the mingling of such two dissociated genres
as the romantic and the analytic, and if, here and
there, the bleak rites of the one, and the lush sentiment
of the other, fail to modulate, it is because the
artistic undertaking is a well-nigh impossible one.
Briefly, Victory relates the adventures of a gentleman
and scholar in the Antipodes. He meets a girl,
a fiddler in a “Ladies’ Orchestra,”
falls in love, as do men of lofty ideals and no sense
of the practical, goes off with her to a lonely island,
there to fight for her possession and his own life.
The stage-setting is magnificent; even a volcano lights
the scene. But the clear, hard-blue sky is quite
o’erspread by the black bat Melancholia, and
the silence is indeed “dazzling.”
The villains are melodramatic enough in their behaviour,
but, as portraits, they are artfully different from
the conventional bad men of fiction. The thin
chap, Mr. Jones, is truly sinister, and there is a
horrid implication in his woman-hating, which vaguely
peeps out in the bloody finale. The hairy servant
might be a graduate from The Island of Doctor Moreau
of Mr. Wells one of the beast folk; while
the murderous henchman, Ricardo, is unpleasantly put
before us. I like the girl; it would have been
so easy to spoil her with moralising; but the Baron
is the magnet, and, as a counterfoil, the diabolical
German hotel keeper. There is too much arbitrary
handling at the close for my taste. Only in the
opening chapters of Victory does Mr. Conrad pursue
his oblique method of taletelling; the pomp and circumstance
of a lordly narrative style roll to a triumphant conclusion.
This Polish writer easily heads the present school
of English fiction.
His most buoyant and attractive girl
is Freya Nelson (or Nielsen) in the volume alluded
to; she, however, is pure Caucasian, and perhaps more
American than European. Her beauty caresses the
eye. The story is a good one, though it ends
unhappily another cause for complaint on
the part of the sentimentalists who prefer molasses
to meat. But this is a tale which is also literature.
Conrad will never be coerced into offering his readers
sugar-coated tittle-tattle. And at a period when
the distaff of fiction is too often in the hands of
men the voice of the romantic realist and poetic ironist,
Joseph Conrad, sounds a dynamic masculine bass amid
the shriller choir. He is an aboriginal force.
Let us close with the hearty affirmation of Walt Whitman:
“Camerado! this is no book, who touches this,
touches a man.”