When I first settled down on this
particular island as a trader, I had, in my boundless
ignorance of the fierce jealousy that prevailed between
the various villages thereon, been foolish enough to
engage two or three servants from outlying districts much
against the wishes of the local kaupule (town
councillors), each of whom brought me two or three
candidates (relatives, connections or spongers of their
own) and urged that I should engage them and no others.
This I refused to do, point blank, and after much
angry discussion and argument, I succeeded in having
my own way, and was allowed to choose my servants from
villages widely apart. In the course of a few
weeks some terrific encounters had taken place between
my women servants and other of the local females,
who regarded them as vile usurpers of their right to
rob and plunder the new white man. However, in
time matters settled down in a measure; and beyond
vituperative language and sanguinary threats against
the successful applicants, the rejected candidates,
male and female, behaved very nicely. But I was
slumbering on a latent volcano of fresh troubles,
and the premonitory upheaval came about a month after
our head nurse, Hakala, had been fined five dollars
for using English Seafaring’ language to another
woman who had called her a pig. As Hakala could
not pay the fine being already in debt
to me for two months’ wages paid in advance I
settled it; for she was a widow, and had endeared herself
to me by the vigorous manner in which she had pitched
a large, fat girl named ’Heke out of the house
for stealing some sugar from my store-room. The
members of the kaupule (the village parliament)
were pleased to accept the money, but wrote me a formal
letter on the following morning, and remarked that
it was wrong of me to encourage brutal conduct in any
of my servants wrong and un-Christian-like
as well. ‘But,’ the letter went on
to say, ’it is honest of you to pay this woman’s
fine; and Talamaheke’ (the sugar-thief) ‘has
been sentenced to do three days’ road-making
for stealing the sugar. Yet you must not think
evil of Talamaheke, for she is a little vale
(mad), and has a class in the Sunday-school.
Now it is in our minds that, as you are an honest man,
you will pay the fines owing on the horse.’
I had a vague recollection of my predecessor telling
me something indefinite about a horse belonging to
the station, but could not remember whether he said
that the animal was in the vicinity of the station
or was rambling elsewhere on the island, or had died.
So I called my Samoan cook, Harry, to learn what he
knew about the matter. Harry was the Adonis of
the village, and already the under-nurse, E’eu,
a sweet little hazel-eyed creature of fifteen, and
incorrigibly wicked, had succumbed to his charms, and
spent much of her time in the kitchen. At that
moment Harry was seated outside the cook-house, dressed
in a suit of spotless white duck, playing an accordéon;
also he wore round his brown neck a thick wreath of
white and scarlet flowers. Harry, I may remark,
was a dandy and a notorious profligate, but against
these natural faults was the fact that he could make
very good bread.
‘Harry,’ I said, ‘do
you know anything about this horse?’ and I tapped
the official letter.
He smiled. ’Oh, yes, sir.
I know all ’bout him. He been fined altogether
‘bout two hundred and fifty dollar, an’
never pay.’
‘What do you mean? How can anyone fine
a horse?’
Then Harry explained and gave me the horse’s
history.
The animal had been brought from New
Zealand for some occult reason, and had behaved himself
very badly ever since he landed. Young banana
trees were his especial fancy, cotton plants he devoured
wholesale, and it was generally asserted that he was
also addicted to kicking chickens. My three predecessors
on the station had each repudiated the creature, and
each man when he left the island had said that his
successor would pay for all damage done.
‘Where is the brute now?’ I asked.
Looking cautiously around to see that
no one was within earshot, Harry informed me that
until a week previously the nua had been running
quietly in the interior of the island for many months,
but since my arrival had been brought back by two
of the deacons and was now feeding about the immediate
vicinity.
’Why did the deacons bring him
back, if he destroys banana trees and kill chickens?’
Harry looked very uncomfortable and
seemed disinclined to speak, but at last let the cat
out of the bag and revealed a diabolical conspiracy the
horse had been brought back for my undoing, or rather
for the undoing of the strings of my bag of dollars.
‘You see, sir,’ said he,
confidentially, ’these people on this island
very clever all dam rogue’ (his mother
was a native of the island), ‘an’ ’bout
a month ago, when you give two dollar to help build
new church, the fakafili and kaupule{}
(judge and councillors) ’say you is a very good
man and that you might pay that horse’s fines.
An’ if you pay that horse’s fines then
the people will have enough money to send to Sydney
to buy glass windows and nice, fine doors for the new
church. An’ so that is why the deacons
have bring that horse back.’
’But what good will bringing
the horse here do? That won’t make me pay
his fines.’
’Oh, you see, sir, since the
horse been come back the people take him out every
day into some banana plantation and let him eat some
trees. Then, by-and-by to-morrer,
perhaps they will come an’ ask you
to go and look. Then you will look an’
say, “Alright, I will pay five dollar.”
An’ then when you pay that five dollar the kaupule
and the judge will say, “Now you mus’
pay for all the bad things that that horse do before
you come here.” An’ s’pose you
won’ pay, then I b’lieve the judge an’
headmen goin’ to tapu{} your store.
You see they wan’ that money for church very
bad, because they very jealous of Halamua church.’
Tapu, in this sense,
means boycotting.
‘Jealous of Halamua church! Why?’
’Oh, because Halamua people
been buy a foolpit for their church a very
fine foolpit from California; an’ now this town
here very jealous, and the people say that when you
pay that horse’s fine they will buy pine windows,
pine doors, and pine floor, and give Halamua church
hell?
The novel (but in some cases exceedingly
correct) pronunciation of pulpit pleased me, yet my
wrath was aroused at this scandalous revelation of
the plans of the villagers to beautify their church
at my expense. It was as bad as any church bazaar
in Christendom.
As Harry surmised, I received a visit
from a deputation the next morning. They wanted
me to come and see the destruction done to their plantations
by my horse.
‘But it’s not my horse,’
I said. ’I decline to hear anything about
a horse. There is no horse down in my stock list,
nor an elephant.’
A dirty old ruffian with one eye and
a tattooed face regarded me gravely for a moment,
and then asked me in a wheezy, husky voice if I knew
that Ananias and Sapphira were struck dead for telling
lies.
‘Of course,’ I replied
promptly, ’I saw them struck. My uncle in
England had them buried in his garden to improve the
soil. And why do you come here and tell me these
things about a horse? If there is a horse,
and it eats your bananas and sugar-cane, why don’t
you shoot it?’
This suggestion staggered the deputation,
half of which scratched its head meditatively.
Then a tall, thin man, with an attenuated face like
a starved fowl, said sneeringly in English,
‘What for you want to make gammon
you no savee about horse?’
His companions smiled approvingly;
not that they understood a word of English, but they
evidently regarded the fowl-like creature as a learned
person who would give me a dressing down in my own
language.
I looked at him with a puzzled expression,
and then said to Harry,
‘What does this man say, Harry?
I can’t talk German. Can you?’
Harry grinned and shook his head;
the rest of the deputation looked angrily at the hatchet-faced
man, and the member seated next to him told him he
ought to be ashamed of himself to pretend to be able
to vogahau faka Beretania (talk English).
For some minutes no one spoke.
Then the youngest member of the deputation, a jolly,
fat-faced young deacon, dressed in a suit of white
flannel, laughed merrily, and asked me for some tobacco.
I gave them a plug each all round, and the deputation
withdrew. So having successfully repudiated the
horse and all his works, I felt satisfied.
Pigs were the next trouble my
own pigs and the pigs of the general public.
When I landed on the island I had brought with me from
Sydney a lady and gentleman pig of exceedingly high
lineage. They were now the proud and happy parents
of seven beautiful little black-and-white piglets,
and at any hour of the day one might see numbers of
natives looking over my wall at the graceful little
creatures as they chased one another over the grass,
charged at nothing, and came to a dead stop with astonishing
rapidity and a look of intense amazement. One
fatal day I let them out, thinking they would come
to no harm, as their parents were with them.
As they did not return at dusk I sent E’eu, the
under-nurse, to search for them. She came back
and told me in a whisper that the father and mother
pig were rooting up a sweet-potato patch belonging
to the local chief. The piglets she had failed
to discover. Enjoining secrecy, I sent E’eu
and Harry to chase the parents home. This was
effected after considerable trouble, but the owner
of the potato patch claimed two dollars damages.
I paid it, feeling his claim was just. Next morning
the seven piglets were returned one by one by various
native children. Each piglet had, according to
their accounts, been in a separate garden, and done
considerable damage; and ‘because they’
(the piglets) ’were the property of a good and
just man, the owners of the gardens would not hurt
nor even chase them,’ etc. Glad to
recover the squealing little wanderers at any cost,
I gave each lying child a quarter-dollar. Next
day I had a piece of ground walled in with lumps of
coral and placed the porcine family inside. Then
I wrote to the councillors, asking them to notify
the people that if any of the village pigs came inside
my fence and rooted abyssmal holes in my ground, as
had been their habit hitherto, I should demand compensation.
His Honour the Chief Justice stated in court that
this was only fair and right; the white man had paid
for the damage done by his pigs, and therefore
he was entitled to claim damages if the village pigs
caused him trouble. (I had previously squared
his Honour with the promise of a male sucker.) One
day the seven young pigs escaped from their mother
and went out for a run on the village green.
They were at once assailed as detestable foreign devils
by about two hundred and forty-three gaunt, razorbacked
village sows, and were only rescued from a cruel death
after every one had lost its tail. Why is it
that pigs of different breeds always bite off each
other’s tails? I claimed fifty cents per
tail, and was awarded $3.50 damages, to be paid by
the community generally. The community refused
to pay. His Honour then notified by the town crier
that I was at liberty to shoot any pig that broke
into the station grounds. I put a cartridge into
a Snider rifle and told my servants to call me if they
heard a grunt in the night.
Three days after this, as I was discussing
theology and baked fowl one night with the local teacher
in his own house, a boy burst in and said that there
was a strange pig in my garden devouring my crop of
French beans. In two minutes I was back in my
house, snatched up the Snider, and ran to the garden
wall. There was the brute, a great black-and
white beast, the biggest native pig I ever saw.
His back was turned, but hearing my steps he ‘went
about’ and faced me. ’Twas a bright
moonlight night, and the bullet plugged him fair between
the eyes. Over he rolled without a kick.
Then I heard a shriek or laughter, and saw half a dozen
girls scuttling away among the coco-palms. A horrible
suspicion nearly made me faint. Jumping over
the wall I examined the defunct, and could scarce
forbear to shed a tear.
’Twas mine own prized black
Australian boar, daubed over with splashes of coral
lime whitewash. And the whitewash came from a
tub full of it, with which the natives had that morning
been whitening the walls of the newly-built village
church. The one-eyed old scoundrel of a deacon
told me next day it was a judgment on me.