When our boat touched the beach in
front of the trader’s house just as the dawn
was breaking, I thought Kabaira Bay one of the loveliest
places in the Pacific, and said so to the man I had
been sent to relieve. He quite concurred in my
opinion of the beauties of the scenery, but said that
he was very glad to get away. Then, being a cheerful
man, though given to unnecessary blasphemy, like most
South Sea Island traders, he took me out to the rich
garden at the back of the station and showed me the
grave of his predecessor, who had died of fever a year
before. Further on, but outside the enclosing
fence, were some more graves, he said.
‘Whose?’ I asked.
‘Captain Murray’s, his mate’s, and
two of his cutter’s crew.’
‘Fever?’
‘No,’ he replied, with
some slight surprise at my ignorance; ’the natives
killed ’em a couple o’ years ago.
An’, see, just over there by Point Luen, is
the Hon. Mr Willington’s house. He was a
nephew of Lord L------. I goes there sometimes
and rips a board out o’ the floor when I wants
one.’ ^
‘Mr Wellington gone away?’
My friend was surprised this time. ’Why,
you must be a new chum in New Britain.
Why, Willington ain’t dead six months.’
‘Fev ’
’Any more white men buried in
Kabaira? ’I asked after a while, as we
walked back to the house to take stock of my host’s
trade goods.
’No, that’s all that’s
planted here at least, all I know of, and
I’ve been here, in New Britain, five years.
There’s been a good many Dutchmen killed on
the coast here, and over in New Ireland, but I didn’t
know any of ’em. An’ they’re
such a silly lot o’ duffers, that they reg’lar
tempts these New Britain niggers to kill ’em;
and then the beggars, not knowing an Englishman from
a Dutchman, are ready to murder anyone with a white
skin. So you look out, young feller. These
niggers here are a rotten bad lot. But I’ll
interdooce yer to Bobaran. He’s the biggest
cut-throat of em’ all; but he an’ me is
good pals, and onct you’ve squared him you’re
pretty safe. Got plenty fever medicine?’
‘Lots.’ ‘Liquor?’ ‘Case
of gin.’
‘That’ll keep you clear
o’ fever as much as anything, as long as the
case lasts. Always drink some when it’s
raining.’ (It usually rained nine days out of
ten in New Britain). ’Now we’ll take
stock. I can tell you I’m mighty glad to
clear out o’ this place an’
so will you be in a couple o’ months, if you’re
alive.’
Having thus, in cheerful converse,
somewhat enlightened me as to the peculiar characteristics
of Kabaira Bay and its inhabitants, my friend had
breakfast cooked, and whilst we were eating it, sent
a messenger for his friend Bobaran to come and make
the acquaintance of the new white man. During
breakfast the trader gave me much further information,
all of which, as a man new to the ropes, I was very
glad to obtain. Kabaira, I already knew (I had
but just arrived in New Britain from Eastern Polynesia),
was the ‘furthest out’ trading station
on the great island, which, at that time, had barely
thirty white men living on it; most of these were
settled on Gazelle Peninsula, and a few on the Duke
of York Island, midway between the northern point
of New Britain and mountainous New Ireland. My
nearest neighbour lived at Kabakada, a populous native
town ten miles away. My host told me that this
man was ’a noisy, drunken little swine,’
the which assertion I subsequently found to be absolutely
correct. Further on, five miles from Kabakada,
was another trader named Bruno Ran, a hard-working
Swiss; then, after rounding Cape Stephens, was the
large German trading station of Matupi in Blanche Bay,
where you could buy anything from a needle to a chain
cable. On the Duke of York Island was another
trading station, and also the Wesleyan Mission, which
as yet had made but few converts in New Britain; and
over in New Ireland were a few scattered English traders,
who sometimes sailed over on a visit to their dangerously-situated
fellow-countrymen in the big island.
For dangerous indeed was the daily
existence of traders in those then little-known islands.
But money was to be made, and men will dare much to
make money quickly, even though at the risk of their
lives. As for the natives of New Britain, a few
words will suffice. They were the most unmitigated
savages, cowardly and treacherous, and with the exception
of the people of the villages in the vicinity of Blanche
Bay, whose women wore a scanty girdle of leaves of
the plant Cordyline terminalis, they passed
their lives in a state of stark nudity. Their
dwellings and canoes were of the poorest description,
but their plantations and gardens were highly cultivated,
and marvels of incessant and intelligent labour.
For human life they had no regard; in fact, a pig was
worth more than a man, except among those tribes where
a man who weighed more than a pig would be more valuable
as food. At the present time things have improved
on the Gazelle Peninsula, but along the coast-line,
which to the westward stretches for over two hundred
miles towards New Guinea, matters have not changed.
As for their personal appearance, it is simply hideous.
Take the biggest anthropoid ape, stain his teeth black
and his lips scarlet, stick a wig of matted greasy
curls on his head, and put half a dozen slender spears
in his right paw, and you have an idea of a New Britain
nigger a ‘brand,’ according
to missionary ethics, who should be plucked from the
burning, but whom the Christian of ordinary intelligence
would cheerfully watch burning until he was reduced
to a cinder.
Just as we had finished breakfast,
Bobaran came in and squatted on the flour. Being
a man of rank and influence, he was privileged, and
allowed to carry his arms with him inside the trader’s
house. These consisted of five spears, one long-handled
ebony-wood club, with a huge jade head, and a horse-pistol,
which was fastened to a leather belt around his naked
waist. His fuzzy wool was dyed a bright brick
red colour and twisted into countless little curls
which, hanging over his beetling and excessively dirty
black forehead, almost concealed his savage eyes, and
harmonised with his thick, betel-stained lips and cavernous,
grip-sack mouth. Around his arms were two white
circlets of shell, and depending from his bull-like
neck a little basket containing betel-nut and lime.
He certainly was a most truculent-looking scoundrel.
Nevertheless, I shook hands with him cordially, and
he agreed, for certain considerations, to look after
me, find me in food, warn me of any danger that might
impend, and also to murder anyone with whom I might
feel annoyed, for a fixed but very small remuneration.
In proof whereof of this alliance, and as a token
of amity and goodwill, Parker (the trader) presented
him with a small tin of ship biscuit, four dynamite
cartridges, a dozen boxes of matches and a bottle of
a villainous German liquor called ‘Corn Schnapps.’
Then the atrocity stood up and embraced me, and asked
me to show him my firearms. His fierce eyes gleamed
with pleasure as he turned them about in his filthy
paws, and he was especially pleased with the size
of a Sharp’s rifle cartridge and bullet which
would, he grinned, ‘make big fellow hole in man.’
Then, with further expressions of goodwill on both
sides, we parted.
At dusk Parker bade me good-bye, and
urging me to put the utmost confidence in Bobaran
and drink plenty of gin whenever it rained to
keep the fever from ‘gettin’ holt’
of my system he walked down to the beach
and stepped into the boat. For a few minutes I
stood watching till he was hidden from view by a point
of land, and then, feeling somewhat depressed at my
future loneliness, I walked back to the house.
Bobaran, the Mesdames Bobaran (three),
and the Masters and Misses Bobaran were sitting on
the verandah awaiting me. None of them were as
much dressed as their father, who had, as I have said,
a leather belt around his loins, and all were chewing
betel-nut and expectorating the scarlet juice thereof
vigorously about the premises. Being aware of
the fact that a New Britain woman is never abroad
at night, and a man but seldom, I was surprised at
such a family gathering, for the village was some
distance away. Bobaran, however, explained that
as he and two of his sons intended keeping guard for
me that night, the rest of the family had come with
them and that they should like some tobacco.
Leaving his wives and children outside
to smoke, my protector came into the sitting-room,
and as he had acquired a considerable amount of unpolished
sailor man’s English, I found him very entertaining
and also instructive. First he told me that the
Kabaira people were perfectly safe; it was a very
peaceful village, and the people liked white men,
and he hoped I would not carry arms whenever I went
out it made them frightened, and when people
were frightened of a man they naturally tried to kill
him. Agreed to. Secondly, they were not cannibals all
their neighbours were, however. (I said I was pleased
to hear it, no doubt someone had maligned them.) But
they were all thieves, and I must take prompt action
to prevent myself from being robbed (here
one of his wives crept to the door on all fours and
asked her lord and master for a match, but was struck
with great violence in the mouth with an empty salmon
tin instead, for interrupting). To-morrow I should
do as ‘Parka’ did the day he came to Kabaira.
I must go down to the beach with a dynamite cartridge
in my hand and seek for a place where there was plenty
of fish. And I must have another cartridge ready
in my pocket. As soon as the first shot went
off hundreds of natives would jump in the water and
try to steal all the best fish. Then I was to
light the fuse of the second cartridge and throw it
in. And it would be sure to hurt some
of the people, and they would not follow me next time
I went fishing. But, of course, if I should
happen to kill anyone, I would pay for it?
‘Of course I would,’ I said. ‘How
much?’
‘Big feller man, one good musket;
boy, one axix’ (axe); ’old woman, old
feller, musket; young girl, one good musket.’
Then he approached me on a delicate
subject, i.e., the taking over of my predecessor’s
harem of three native women. I explained that
I was expecting my wife down soon from Samoa and couldn’t
do it. He said it was a great pity, as one of
‘Parka’s’ wives could make tea and
cook meat. Also, that I need be under no fear
of her making any unpleasantness when my wife turned
up. Would I like to see the girl? ‘Parka’
had taught her a lot of things. She did not oil
her hair with pigeon fat, and cleaned her teeth every
day just like a Samoan girl. Also, she had ten
coils of dewarra (cowrie shells threaded on
the midribs of the coco-nut leaf, and used as the
native currency). I said I was very much tempted,
but thought I had better not. He looked at me
steadily for a few seconds, as he thrust a fresh ‘chaw’
of betel-nut and lime into his hideous mouth, and
said that I was missing a great chance there
were plenty of white men along the coast who would
be glad to get anyone of ‘Parka’s’
wives, especially she who could make tea and cook
meat.
He seemed pleased that I was disposed
to be as liberal-handed as Parker, for whom he seemed
to have a high regard; and then proceeded to tell me
of some of his own exploits among the inhabitants of
Mutavat, a village across the bay, which was at enmity
with Kabaira. The infinite gusto with which he
related a series of atrocious murders gave me a chill,
and he looked like an evil spirit when his great red
lips parted in a grin and revealed his black teeth.
Presently he asked me if I had shot any people; and
when I said I had not, he became regretful, but soon
brightened up again and said I would have plenty of
chances yet.
There were some bush villages, to
which he would take me some day, and if we were careful
we could knock over two or three people easily; they
were a bad lot these ‘man-a-bush’ (bush-men).
At ten o’clock I turned in,
and Bobaran, after an animated conversation with his
family, lay down at my door with a Snider rifle and
his horse-pistol by his side.
And for many long, weary months, in
the beautiful but fever-ridden Kabaira Bay, he was
the only person to whom I could talk; and in time I
began to take a liking to him, for I found him, as
Parker had told me, ‘a thunderin’ old
cut-throat, but as straight as a die to a white man
who acts straight to him.’