I did not take temporary editorship
of an agricultural paper without misgivings.
Neither would a landsman take command of a ship without
misgivings. But I was in circumstances that made
the salary an object. The regular editor of the
paper was going off for a holiday, and I accepted
the terms he offered, and took his place.
The sensation of being at work again
was luxurious, and I wrought all the week with unflagging
pleasure. We went to press, and I waited a day
with some solicitude to see whether my effort was
going to attract any notice. As I left the office,
toward sundown, a group of men and boys at the foot
of the stairs dispersed with one impulse, and gave
me passageway, and I heard one or two of them say:
“That’s him!” I was naturally pleased
by this incident. The next morning I found a
similar group at the foot of the stairs, and scattering
couples and individuals standing here and there in
the street and over the way, watching me with interest.
The group separated and fell back as I approached,
and I heard a man say, “Look at his eye!”
I pretended not to observe the notice I was attracting,
but secretly I was pleased with it, and was purposing
to write an account of it to my aunt. I went
up the short flight of stairs, and heard cheery voices
and a ringing laugh as I drew near the door, which
I opened, and caught a glimpse of two young rural-looking
men, whose faces blanched and lengthened when they
saw me, and then they both plunged through the window
with a great crash. I was surprised.
In about half an hour an old gentleman,
with a flowing beard and a fine but rather austere
face, entered, and sat down at my invitation.
He seemed to have something on his mind. He
took off his hat and set it on the floor, and got
out of it a red silk handkerchief and a copy of our
paper.
He put the paper on his lap, and while
he polished his spectacles with his handkerchief he
said, “Are you the new editor?”
I said I was.
“Have you ever edited an agricultural paper
before?”
“No,” I said; “this is my first
attempt.”
“Very likely. Have you had any experience
in agriculture practically?”
“No; I believe I have not.”
“Some instinct told me so,”
said the old gentleman, putting on his spectacles,
and looking over them at me with asperity, while he
folded his paper into a convenient shape. “I
wish to read you what must have made me have that
instinct. It was this editorial. Listen,
and see if it was you that wrote it:
“’Turnips
should never be pulled, it injures them. It is
much
better to send a boy
up and let him shake the tree.’
“Now, what do you think of that? for I really
suppose you wrote it?”
“Think of it? Why, I think
it is good. I think it is sense. I have
no doubt that every year millions and millions of
bushels of turnips are spoiled in this township alone
by being pulled in a half-ripe condition, when, if
they had sent a boy up to shake the tree ”
“Shake your grandmother! Turnips don’t
grow on trees!”
“Oh, they don’t, don’t
they? Well, who said they did? The language
was intended to be figurative, wholly figurative.
Anybody that knows anything will know that I meant
that the boy should shake the vine.”
Then this old person got up and tore
his paper all into small shreds, and stamped on them,
and broke several things with his cane, and said I
did not know as much as a cow; and then went out
and banged the door after him, and, in short, acted
in such a way that I fancied he was displeased about
something. But not knowing what the trouble was,
I could not be any help to him.
Pretty soon after this a long, cadaverous
creature, with lanky locks hanging down to his shoulders,
and a week’s stubble bristling from the hills
and valleys of his face, darted within the door, and
halted, motionless, with finger on lip, and head and
body bent in listening attitude. No sound was
heard.
Still he listened. No sound.
Then he turned the key in the door, and came elaborately
tiptoeing toward me till he was within long reaching
distance of me, when he stopped and, after scanning
my face with intense interest for a while, drew a
folded copy of our paper from his bosom, and said:
“There, you wrote that.
Read it to me quick! Relieve me.
I suffer.”
I read as follows; and as the sentences
fell from my lips I could see the relief come, I could
see the drawn muscles relax, and the anxiety go out
of the face, and rest and peace steal over the features
like the merciful moonlight over a desolate landscape:
The guano is a fine bird, but great
care is necessary in rearing it. It should
not be imported earlier than June or later than September.
In the winter it should be kept in a warm place,
where it can hatch out its young.
It is evident that we are to have a
backward season for grain. Therefore it
will be well for the farmer to begin setting out his
corn-stalks and planting his buckwheat cakes in
July instead of August.
Concerning the pumpkin. This
berry is a favorite with the natives of the interior
of New England, who prefer it to the gooseberry for
the making of fruit-cake, and who likewise give
it the preference over the raspberry for feeding
cows, as being more filling and fully as satisfying.
The pumpkin is the only esculent of the orange family
that will thrive in the North, except the gourd and
one or two varieties of the squash. But
the custom of planting it in the front yard with
the shrubbery is fast going out of vogue, for it is
now generally conceded that, the pumpkin as a
shade tree is a failure.
Now, as the warm weather
approaches, and the ganders begin to
spawn
The excited listener sprang toward
me to shake hands, and said:
“There, there that
will do. I know I am all right now, because you
have read it just as I did, word, for word.
But, stranger, when I first read it this morning,
I said to myself, I never, never believed it before,
notwithstanding my friends kept me under watch so strict,
but now I believe I am crazy; and with that I fetched
a howl that you might have heard two miles, and started
out to kill somebody because, you know,
I knew it would come to that sooner or later, and so
I might as well begin. I read one of them paragraphs
over again, so as to be certain, and then I burned
my house down and started. I have crippled several
people, and have got one fellow up a tree, where I
can get him if I want him. But I thought I would
call in here as I passed along and make the thing
perfectly certain; and now it is certain, and I tell
you it is lucky for the chap that is in the tree.
I should have killed him sure, as I went back.
Good-by, sir, good-by; you have taken a great load
off my mind. My reason has stood the strain
of one of your agricultural articles, and I know that
nothing can ever unseat it now. Good-by, sir.”
I felt a little uncomfortable about
the cripplings and arsons this person had been entertaining
himself with, for I could not help feeling remotely
accessory to them. But these thoughts were quickly
banished, for the regular editor walked in! [I thought
to myself, Now if you had gone to Egypt as I recommended
you to, I might have had a chance to get my hand in;
but you wouldn’t do it, and here you are.
I sort of expected you.]
The editor was looking sad and perplexed and dejected.
He surveyed the wreck which that old
rioter and those two young farmers had made, and then
said “This is a sad business a very
sad business. There is the mucilage-bottle broken,
and six panes of glass, and a spittoon, and two candlesticks.
But that is not the worst. The reputation of
the paper is injured and permanently, I
fear. True, there never was such a call for
the paper before, and it never sold such a large edition
or soared to such celebrity; but does one want to be
famous for lunacy, and prosper upon the infirmities
of his mind? My friend, as I am an honest man,
the street out here is full of people, and others are
roosting on the fences, waiting to get a glimpse of
you, because they think you are crazy. And well
they might after reading your editorials. They
are a disgrace to journalism. Why, what put it
into your head that you could edit a paper of this
nature? You do not seem to know the first rudiments
of agriculture. You speak of a furrow and a harrow
as being the same thing; you talk of the moulting
season for cows; and you recommend the domestication
of the pole-cat on account of its playfulness and
its excellence as a ratter! Your remark that
clams will lie quiet if music be played to them was
superfluous entirely superfluous.
Nothing disturbs clams. Clams always lie quiet.
Clams care nothing whatever about music. Ah,
heavens and earth, friend! if you had made the acquiring
of ignorance the study of your life, you could not
have graduated with higher honor than you could to-day.
I never saw anything like it. Your observation
that the horse-chestnut as an article of commerce
is steadily gaining in favor is simply calculated to
destroy this journal. I want you to throw up
your situation and go. I want no more holiday I
could not enjoy it if I had it. Certainly not
with you in my chair. I would always stand in
dread of what you might be going to recommend next.
It makes me lose all patience every time I think of
your discussing oyster-beds under the head of ‘Landscape
Gardening.’ I want you to go. Nothing
on earth could persuade me to take another holiday.
Oh! why didn’t you tell me you didn’t know
anything about agriculture?”
“Tell you, you corn-stalk, you
cabbage, you son of a cauliflower? It’s
the first time I ever heard such an unfeeling remark.
I tell you I have been in the editorial business
going on fourteen years, and it is the first time
I ever heard of a man’s having to know anything
in order to edit a newspaper. You turnip!
Who write the dramatic critiques for the second-rate
papers? Why, a parcel of promoted shoemakers
and apprentice apothecaries, who know just as much
about good acting as I do about good farming and no
more. Who review the books? People who
never wrote one. Who do up the heavy leaders
on finance? Parties who have had the largest
opportunities for knowing nothing about it. Who
criticize the Indian campaigns? Gentlemen who
do not know a war-whoop from a wigwam, and who never
have had to run a foot-race with a tomahawk, or pluck
arrows out of the several members of their families
to build the evening camp-fire with. Who write
the temperance appeals, and clamor about the flowing
bowl? Folks who will never draw another sober
breath till they do it in the grave. Who edit
the agricultural papers, you yam?
Men, as a general thing, who fail in the poetry line,
yellow-colored novel line, sensation, drama line,
city-editor line, and finally fall back on agriculture
as a temporary reprieve from the poorhouse. You
try to tell me anything about the newspaper business!
Sir, I have been through it from Alpha to Omaha,
and I tell you that the less a man knows the bigger
the noise he makes and the higher the salary he commands.
Heaven knows if I had but been ignorant instead of
cultivated, and impudent instead of diffident, I could
have made a name for myself in this cold, selfish
world. I take my leave, sir. Since I have
been treated as you have treated me, I am perfectly
willing to go. But I have done my duty.
I have fulfilled my contract as far as I was permitted
to do it. I said I could make your paper of
interest to all classes and I have.
I said I could run your circulation up to twenty
thousand copies, and if I had had two more weeks I’d
have done it. And I’d have given you the
best class of readers that ever an agricultural paper
had not a farmer in it, nor a solitary
individual who could tell a watermelon-tree from a
peach-vine to save his life. You are the loser
by this rupture, not me, Pie-plant. Adios.”
I then left.