XXX. “PASTOR FIDO,” “AMINTA,” “ROMOLA,” “YEAST,” “PAUL FERROLL”
I have always had a great love for
the absolutely unreal, the purely fanciful in all
the arts, as well as of the absolutely real; I like
the one on a far lower plane than the other, but it
delights me, as a pantomime at a theatre does, or
a comic opera, which has its being wholly outside
the realm of the probabilities. When I once transport
myself to this sphere I have no longer any care for
them, and if I could I would not exact of them an
allegiance which has no concern with them. For
this reason I have always vastly enjoyed the artificialities
of pastoral poetry; and in Venice I read with a pleasure
few serious poems have given me the “Pastor
Fido” of Guarini. I came later but not with
fainter zest to the “Aminta” of Tasso,
without which, perhaps, the “Pastor Fido”
would not have been, and I revelled in the pretty
impossibilities of both these charming effects of
the liberated imagination.
I do not the least condemn that sort
of thing; one does not live by sweets, unless one
is willing to spoil one’s digestion; but one
may now and then indulge one’s self without
harm, and a sugar-plum or two after dinner may even
be of advantage. What I object to is the romantic
thing which asks to be accepted with all its fantasticality
on the ground of reality; that seems to me hopelessly
bad. But I have been able to dwell in their charming
out-land or no-land with the shepherds and shepherdesses
and nymphs, satyrs, and fauns, of Tasso and Guarini,
and I take the finest pleasure in their company, their
Dresden china loves and sorrows, their airy raptures,
their painless throes, their polite anguish, their
tears not the least salt, but flowing as sweet as the
purling streams of their enamelled meadows. I
wish there were more of that sort of writing; I should
like very much to read it.
The greater part of my reading in
Venice, when I began to find that I could not help
writing about the place, was in books relating to its
life and history, which I made use of rather than
found pleasure in. My studies in Italian literature
were full of the most charming interest, and if I
had to read a good many books for conscience’
sake, there were a good many others I read for their
own sake. They were chiefly poetry; and after
the first essays in which I tasted the classic poets,
they were chiefly the books of the modern poets.
For the present I went no farther
in German literature, and I recurred to it in later
years only for deeper and fuller knowledge of Heine;
my Spanish was ignored, as all first loves are when
one has reached the age of twenty-six. My English
reading was almost wholly in the Tauchnitz editions,
for otherwise English books were not easily come at
then and there. George Eliot’s ‘Romola’
was then new, and I read it again and again with the
sense of moral enlargement which the first fiction
to conceive of the true nature of evil gave all of
us who were young in that day. Tito Malema was
not only a lesson, he was a revelation, and I trembled
before him as in the presence of a warning and a message
from the only veritable perdition. His life,
in which so much that was good was mixed, with so
much that was bad, lighted up the whole domain of
egotism with its glare, and made one feel how near
the best and the worst were to each other, and how
they sometimes touched without absolute division in
texture and color. The book was undoubtedly a
favorite of mine, and I did not see then the artistic
falterings in it which were afterwards evident to
me.
There were not Romolas to read all
the time, though, and I had to devolve upon inferior
authors for my fiction the greater part of the time.
Of course, I kept up with ‘Our Mutual Friend,’
which Dickens was then writing, and with ‘Philip,’
which was to be the last of Thackeray. I was
not yet sufficiently instructed to appreciate Trollope,
and I did not read him at all.
I got hold of Kingsley, and read ‘Yeast,’
and I think some other novels of his, with great relish,
and without sensibility to his Charles Readeish lapses
from his art into the material of his art. But
of all the minor fiction that I read at this time
none impressed me so much as three books which had
then already had their vogue, and which I knew somewhat
from reviews. They were Paul Ferroll, ’Why
Paul Ferroll Killed His Wife,’ and ‘Day
after Day.’ The first two were, of course,
related to each other, and they were all three full
of unwholesome force. As to their aesthetic merit
I will not say anything, for I have not looked at
either of the books for thirty years. I fancy,
however, that their strength was rather of the tetanic
than the titanic sort. They made your sympathies
go with the hero, who deliberately puts his wife to
death for the lie she told to break off his marriage
with the woman he had loved, and who then marries
this tender and gentle girl, and lives in great happiness
with her till her death. Murder in the first degree
is flattered by his fate up to the point of letting
him die peacefully in Boston after these dealings
of his in England; and altogether his story could
not be commended to people with a morbid taste for
bloodshed. Naturally enough the books were written
by a perfectly good woman, the wife of an English
clergyman, whose friends were greatly scandalized by
them. As a sort of atonement she wrote ‘Day
after Day,’ the story of a dismal and joyless
orphan, who dies to the sound of angelic music, faint
and farheard, filling the whole chamber. A carefuller
study of the phenomenon reveals the fact that the
seraphic strains are produced by the steam escaping
from the hot-water bottles at the feet of the invalid.
As usual, I am not able fully to account
for my liking of these books, and I am so far from
wishing to justify it that I think I ought rather to
excuse it. But since I was really greatly fascinated
with them, and read them with an evergrowing fascination,
the only honest thing to do is to own my subjection
to them. It would be an interesting and important
question for criticism to study, that question why
certain books at a. certain time greatly dominate
our fancy, and others manifestly better have no influence
with us. A curious proof of the subtlety of these
Paul Ferroll books in the appeal they made to the
imagination is the fact that I came to them fresh
from ‘Romolo,’ and full of horror for myself
in Tito; yet I sympathized throughout with Paul Ferroll,
and was glad when he got away.